23 de octubre de 2013

Nombres raros

Vamos a crear un poco de polémica que esto está muy aburrido. Ahora que mi entorno hace sentirme cada vez más vieja con nacimientos varios, actividades infantiles y seniles (la juventud de hoy en día hace ganchillo, patchwork, etc. etc) me pregunto qué lleva a algunos padres de mi edad a poner nombres raros a los hijos. A ver, que nadie se ofenda, que seguro que alguna tenéis un nombre poco común. Dónde está el límite entre "normal" y poco común y "raro de cojones" y poco común? Pues no lo sé, pero no os pondré ejemplos por si alguien se llama así y sus tiráis a la yugular.

Yo es que en esto sí que soy tradicional. El mix de culturas está muy bien, pero soy más de juan, pepe, maría, marta, laura... vaya, lo típico, que ponerle un nombre impronunciable de otro país o incluso otra época (ayer leí que unos frikis de Egipto le habían puesto a sus hijos Ramsés y unnombrequesoyincapazdereproducir). Prepedigno, Pancracia, Mamerto, Gumersindo... están muy bien, puede ser un homenaje a sus abuelos o bisabuelos pero...



Des del punto de vista del niño o niña (que luego será adulto) con nombre raro no sé cómo debe ser. Si alguien quiere explicar su experiencia, adelante. Creo que los padres de ahora quieren hacerse los guays y mostrar qué modernos son poniendo ciertos nombres, "es que se oye muy poco" (como si eso fuera bueno), pero imagino toda la vida teniendo que corregir a las otras personas para que pronuncien bien mi nombre, o la historia de por qué me llamo así de raro... y qué suplicio.

20 comentarios:

  1. Nosu, buen tema. De los que yo recuerde: Usnavy, Yedoska, Milaidy...

    ResponderEliminar
  2. Sí, estos nombres también se las traen, US NAVY, Disney Landia, Iloveny (I love new york), etc

    ResponderEliminar
  3. Yo tengo una amiga que le ha puesto a su hijo "Iu" y no veas lo difícil que es llamarlo en medio del parque. Mientras gritaba "Iuuuuuu" me parecía que estaba imitando a ese guante de club Super3 que hacía "fiuuuu".

    Mi nombre no es que sea raro, es más bien poco común pero tradicional. Lo que tengo raro raro es el apellido. Me he pasado gran parte de mi vida deletreándolo porque si no, no hay manera que me lo escriban bien >.<

    ResponderEliminar
  4. El de Iloveny lo oí en un programa de radio, jajaja.
    Una amiga acaba de tener un hijo y le han puesto Yamil.
    Yo creo que es una putada pero allá cada cual.

    ResponderEliminar
  5. Hehehe el tema es muy bueno
    Hay 2 nombres que me hacen mucha gracia y que han generado muchos chistes malos. Los nombres son: Saskya (la gente le llama Sas, yo no sé porque siempre me sale Zas (entodalaboca), y el otro nombre es Xóchitl (un nombre azteca que suena muy bien cuando has aprendido a pronunciarlo).
    Y como nombres curiosos me quedo con el de un compañero de la infancia Edith (sí, he dicho compañero), y con el que le han puesto unos vecinos a su hija Minerva (como Minerva McGonagall)
    El maravilloso mundo de los nombres y sus curiosidades… Hay ocasiones en las que estaría deacuerdo en ponerle a la criatura “Cosa, o, Eso” y que cuando tuviese uso de razón eligiese su propio nombre

    A pasar buena semana!!! (lo que queda de ella hehehe)

    ResponderEliminar
  6. Por mi trabajo tengo que hablar con muchas personas. El otro día tuve que llamar a un hombre que tenía de nombre de pila Mofeta.

    Ahí lo dejo...

    ResponderEliminar
  7. Bueno, yo ya conté lo de que por aquí se ha puesto de moda llamar a los chavales "Izan", a lo que creo que quieren decir "Ethan". Lo más extraño es haber encontrado un ¿brasileño? afincado en Andorra que jura llamarse "Maicon" (¿Vendrá de Michael?)Pues bien, ante la ola de anglización de los "Jeremy, Sheila, Daysy y Alan", es para acabar llamándolos Jeremías, Celia, Amapola y Alano.

    ResponderEliminar
  8. Yo, como Hiro, tengo un nombre que no es raro, pero sí poco común, de esos tradicionales que están en desuso :) Y he tenido que corregir varias veces a la gente, pero básicamente porque algunos parece que no saben leer jeje

    ResponderEliminar
  9. Selene, Ikel (con l), Adahy, Idaira, Edhay, Minerva... de padres españoles.

    ResponderEliminar
  10. Se me olvidaba... Ulima, Naira... Con el tiempo nos parecen nombres "normales".

    ResponderEliminar
  11. Supongo que llamarán la atención los nombres de latinos o hispanos fuera de España por la influencia anglosajona o norteamericana y la mezcla de nombres. Pero peor me parece la creación de nombres raros raros (por ejemplo, Yusnavi por US Navy). En Canarias se pueden encontrar nombres de origen guanche que en la península resultan raros. Un nombre de otro sitio que puede llamar la atención: Marica, el de una chica sueca que se partió de risa al decírmelo. Pero seguro que en el mundo anglosajón (y otros mundos) también hay cada nombres, lo que ocurre es que no solemos enterarnos ;). Salu2. Solo

    ResponderEliminar
  12. María, Idaira y Naira son nombres canarios y es normal que los padres sean españoles.
    M, Yamil es un nombre árabe que muchos niños en España tienen por la cercanía (y los matrimonios mixtos) obvia, es Yamil para chicos y Yamilé o Yamila para chicas.

    Si todos los significantes léxicos son inventos al fin y al cabo, ¿porqué los nombres no? otra cosas es la carga cultural que le damos nosotros e incluso la carga afectiva que le damos a ese conjunto fonético...Tengo un primo que se llama Caín, ahí lo dejo.
    Yo el principal problema que le veo al asunto es, como me pasa a mí, tener que deletrearlo todo una y otra vez en la administración.
    Y me llamo Betzayda Yamilé (no son inventados, el primero es bíblico -y judío- y el segundo es árabe, y sí, mis padres estaban al margen del conflicto israelo-palestino al ponérmelo, jajajaja)
    Pero Burgundófora o Usnavy, ufff

    ResponderEliminar
  13. Vito de cierto modo es como llamarme
    Jose María
    B.Y.

    ResponderEliminar
  14. Betzayda Yamila: Claro que los nombres que son originarios de un lugar concreto pueden ser exóticos en otra parte. Yo tengo un nombre común en cierta ciudad del País Vasco que en Catalunya le choca a la gente, pero es un nombre de advocación mariana.

    Por cierto que el nombre bíblico yo siempre lo he oído "Bethesda" (Bait en hebreo es casa, según creo recordar) ¿Yamila es el femenino de Jamil= hermoso? Hermosa :)

    Hay un problema en importar nombres y es que la gente luego los pronuncia como el culo. A mí me llegó una mujer con su hijo al que llamaba "Áitor", con acento en la A. Le dije: "Será Aitor". "No, Áitor, es que es vasco". (Pasé de decirle que yo también lo era. ¿Para qué?)

    ResponderEliminar
  15. B.Y.: me refería a que son familias españolas, no que los nombres no lo sean. De hecho, Idaira se llama así porque fue concebida en un viaje a Canarias. Eso dice su madre.
    Es curioso que a mis alumnos les suene "raro" el nombre de Ionut (búlgaro) y no el de Idaira, cuando aquí no se conoce ni uno ni otro.

    ResponderEliminar
  16. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  17. B.Y.: me refería a que son familias españolas, no que los nombres no lo sean. De hecho, Idaira se llama así porque fue concebida en un viaje a Canarias. Eso dice su madre.
    Es curioso que a mis alumnos les suene "raro" el nombre de Ionut (búlgaro) y no el de Idaira, cuando aquí no se conoce ni uno ni otro.

    ResponderEliminar
  18. Juli Gan, es Yamilé con E y tenía entendido que Betzayda es una variante de Beth-saida/Betseda como apuntas tú, que es el sitio donde nació el apóstol Pedro y significa 'casa de frutos/casa de pesacadores' y se puede escribir 'Betsaida, Bethsaida, Betzayda -les gusta mucho la tz a los judíos-' creo que puede ser un conjunto fonético bastante común en hebreo porque hay muchas palabras que se le parecen.
    Tienes razón con lo de importar mal los nombres, mi abuela rabiaba cada vez que me llamaban 'bessaida', ella quería su tz!!
    PD: los nombres vascos son de lo más bonito que hay!

    María, culturarlmente Canarias no tiene mucho que ver con la Península Ibérica, bueno eso es un tema largo a discutir...Yo díría que la familia sí es española pero el nombre no -auqnue un poco sí-, creo que Bulgaria queda más lejos culturalmente que Canarias para las personas de la Península Ibérica, no?
    En cualquier caso Canarias tenía un idioma propio que fue exterminado en las islas pero se conserva en ciertas partes de África del norte, el amazigh, con un léxico propio y un montón de nombres propios con significados concretos; Idaira, Dácil, Tanausú, Zonzamas, Fayna, Yaiza, Gara, Jonay, Aximenxi, Xariaxi, Texeneri...son algunos de ellos.
    :) un saludo a las dos!

    ResponderEliminar
  19. lo jodido es cuando a tu familia le hace gracia elegir un nombre rarito que a la vez haga juego con tus apellidos...Como Alvino Blanco...

    ResponderEliminar
  20. Mis primas se llaman Elora Dana y Enya.
    Y una amiga Jasna Gora de Luisiana, apellidos no incluidos.
    En fin, padres cabrones.
    :)

    ResponderEliminar